ВВЕДЕНИЕ

 

Третье издание

Третье издание.

   

    ПРОЛОГ- РЕЦЕНЗИЯ

Уважаемые читатели книги Рафаэля Исидоровича Татаридиса  «200 лет Цинцкаро 1816 – 2016»! Перед вами трехлетний труд врача- хирурга, который, будучи ярым патриотом своего Отечества, старался по крупицам собрать исторические сведения, архивные данные о селе и своих земляках. Он искал наглядный материал –  фотографии, репродукции картин, различные карты и  схемы, ездил по многим городам Греции, чтобы встретиться и пообщаться со сторожилами – цинцкаройцами, звонил и писал родственникам и знакомым, которые в силу понятных для нас с вами причин и обстоятельств, живут сегодня во всех концах земли.

Для чего он  всё это делал, ведь автор книги  по профессии  не является  историком  или писателем?!

Во-первых, Татаридис Р. хотел приурочить  издание книги к юбилею, красивой и круглой дате  – 200-летию родного  села Цинцкаро (Нижнего).

  Во-вторых,  им двигало чувство любви к родине, которое,  наверное, генетически заложено в каждом греке – понтийце, а  ведь именно с  любви к родному очагу,  к селу, к его истории и культуре начинается любовь к своей стране и к своему народу.

В-третьих, есть ещё  причина,  очень, на мой взгляд, важная – нравственное и патриотическое воспитание подрастающего поколения.

Изменения и  преобразования,  произошедшие в истории нашего народа за последние  20-25 лет,  в различных аспектах жизнедеятельности людей, привели  к изменениям в экономических и политических сферах жизни общества, и особенно – в  социально- культурной ситуации.

Эти изменения требуют совершенствования в  воспитании  подрастающего поколения детей, родившихся на греческой земле или приехавших в Грецию в дошкольном возрасте, на основе приобщения к  своей национальной культуре, прошлому и настоящему своего народа, своих предков,  бабушек и дедушек…

У большинства  из нас с вами  чувство Родины в обширном смысле дополняется еще чувством родины малой, родины в смысле родных мест, отчих краев, района, города или деревушки.

Какая притягательная сила заключена в том, что нас окружало в  детстве? Почему, даже уехав из родных мест на долгие годы, человек вспоминает их с теплотой, с гордостью и нежностью? Эта малая родина со своим особым обликом, со своей – пусть самой скромной и непритязательной – красотой входит в сердце человеку  в пору памятных на всю жизнь впечатлений  детской души. Свою любовь к родным местам, знание того, чем знаменит родной край, какова его природа,  история, нравы и традиции, каким трудом занимались прадеды,  сегодня взрослое поколение  желает передать  своим  детям, внукам и правнукам.

Потому – то   Рафаэль Исидорович,  написав книгу на русском языке, ставит новую цель – перевести её на греческий язык и в электронной форме выложить в интернет –  для молодёжи и детей, не читающих, к сожалению, на русском языке. Делает он это  для того, чтобы посеять и взрастить в детях семена любви к родному селу,  дому и семье, к истории и культуре страны, созданной трудами родных и близких людей,  чтобы воспитать в них  чувство гордости за свой род, за прошлое  и настоящее своего народа.

Но воспитать патриота может только тот человек, который сам любит свой дом, хорошо знает его историю, памятные места, лучших людей своего  края.

Господин Татаридис Р., искренне любящий свою родину и свой народ, проделав кропотливый и огромный труд, посвятил книгу  всем односельчанам – цинцкаройцам, и оставляет её своим внукам  и правнукам в надежде, что, когда-нибудь они, став взрослыми, тоже заинтересуются своими родовыми корнями и историей своей семьи.

О чем рассказывает книга?

Я не буду пересказывать содержание книги, чтобы не превратилась рецензия в школьное сочинение.Но мне все-таки хочется высказать своё мнение о труде автора, чтобы можно было примерно сориентироваться, размышляли  ли вы на эту тему или нет, и будет ли вам интересно прочитать написанное.

Язык повествования в книге простой и понятный для читателя, без пафоса и литературных изысков, ведь автор – не филолог, и  не гуманитарий. Но если человек хочет оставить своим потомкам историю в таком виде, в каком её знает, понимает, помнит и излагает, то, думаю, он имеет на это право.

Все циклы-эпизоды книги, кроме политико-исторических разделов, построены на автобиографическом материале,  на материале воспоминаний- впечатлений автора  и его «соавторов»  о годах молодости,  о годах юности и зрелости…

Уже по одним  заглавиям разделов книги  становится  ясно, о чём, о каком времени в истории цинцкаройцев идёт речь, и насколько остры и  злободневны, политизированы вопросы, затронутые автором, насколько наполнены любовью автора к своей родине. Деление глав на разделы упорядочено, выстроено по годам и историческим периодам, хотя порой и  вклиниваются авторские отступления.

Книга «200 лет Цинцкаро 1816 – 2016» снабжена примечаниями автора, которые также свидетельствуют о большой работе, проделанной им.

Автор приводит много исторических фактов и свидетельств, чтобы изложить свою точку зрения. Особенно читателю будет интересна глава книги, рассказывающая о том, откуда произошли фамилии цинцкаройцев. Ведь фамилии – это живая история страны и народа, в них запрятано много секретов. Многие национальности переходили на русский язык и культуру, брали фамилии по русской антропологической модели, поэтому Татаридис  уделил большое внимание в своей книге именно разделу о фамилиях. Автор впервые правильно установил годы присвоения фамилий грекам, переселившимся из Анатолии.

В мире происходило и происходит много сложных и интересных событий, а мы часто  не обладаем необходимыми сведениями и знаниями для того, чтобы проанализировать  и  осмыслить полученные факты. Но  нам хочется понимать суть тех или иных явлений и процессов, ведь  на то мы и люди, чтобы владеть разносторонней информацией и делать свои выводы, а особенно, если это касается нас лично, нашего рода и народа…

Как мы создаём своё собственное мнение? На основании имеющегося у нас  жизненного опыта, образования, слушая мнения других людей – специалистов, перечитывая уже имеющуюся литературу по данному вопросу, и ссылаясь на архивные документы и др.

Именно этим и занимался врач – хирург Татаридис Рафаэль Исидорович, чтобы выработать свою точку зрения  и написать книгу о цинцкаройцах.

Положительным свойством  книги  является то, что автор не делал акцент  только на одном имени, а попытался  показать и доказать, что даже далёкая глухая  провинция рождала в разные годы достаточное количество личностей маленького греческого народа, вошедших в историю села и страны,  в ее государственность и  культуру.

Интересны факты и цифры, рассказывающие о жизни села в различные его периоды, интересны  биографии наиболее выдающихся  цинцкаройцев.

Книга богато иллюстрирована. Она предназначена для всех тех, кто помнит и любит Цинцкаро, кому интересна история греков, прошедших путь от легендарной Эллады, Византии, Понта (Малой Азии) на Кавказ (Грузию).

Эта книга ещё раз подтверждает истину: не зная прошлого, невозможно понять подлинный смысл настоящего и цели будущего. А самое главное –  книга нас учит любить свою малую  родину и гордиться ею,  учит тому, что «история предков всегда  интересна  для того человека,  кто достоин иметь отечество»,  и  кто  не бессмысленно  живёт на этой земле.

Леонова Ирина

Леонова Ирина

Редактор, корректор – Ирина Леонова – филолог, журналист,главный редактор журнала «New Star» г. Салоники

 

P.S. : что касается опечаток, стилистических, орфографических и грамматических ошибок в книге, редактор снимает с себя ответственность за это, так как электронную версию книги не корректировал, и верит, что при выходе в свет основного тиража все будет исправлено.

                                                      ВВЕДЕНИЕ.

«Первый долг историка – это поиск правды настойчиво и с     упорством».                                                               ФУКИДИД.

(Великий древнегреческий историк из Афин).

«Πρώτο καθήκον του ιστορικού είναι να αναζητά την αλήθεια    με επιμονή και πείσμα».                                          ΘΟΥΚΙΔΙΔΗΣ.

Сначала скажем, что такое история, и о чем мы должны написать? Слово “история” –  греческое, происходит от древнегреческого слова ιστωρώ (ιστορώ), что означает “обследую”, “изучаю”. Научное определение истории такаво: история – изучение прошлого человечества – учет, систематическая классификация и оценка фактов от начала человеческого рода до сегодняшнего дня. Исходя из определения, я решил написать историю нашего села Цинцкаро от переселения и основания до наших дней.  Идея выпуска книги об истории села Цинцкаро родилась у меня в январе 2011года с подсказки моего сына Татаридиса Демосфена (Демоска).

Необходимость выпуска книги была  продиктована тем, что к этому времени не было выпущено ни одной книги про села Цинцкаро, даже брошюры. Только в книгах, выпущенных Сократом Димитриевичем Ангелидисом о Цалкe, а также Димитрием Самсоновичем Читловым и Владимиром Ивановичем Димидовым, имеются скудные данные про наше Цинцкаро. Спасибо госпoдину Ангелидису и другим авторам, что не забыли написать также про Цинцкаро.

Татаридис Рафаэль И

Татаридис Рафаэль И

Наблюдая жизнь цинцкаройцев в Греции и в  России, я заметил, что старшее поколение покидает нас– это естественный процесс. Я и мои сверстники являемся средним поколением. Придет время, мы тоже уйдем из жизни. Что же мы оставим нашим детям и внукам на память о Цинцкаро, чтобы они знали историю своих предков. Я подумал, что именно сейчас надо выпустить  книгу, потому что еще живо старшее поколение, у которых можно получить исторические сведения. Было решено выпустить книгу от имени Цинцкаройского общества в Салониках «Приновриси». Дело в том, что обществу мало что удалось выполнить из своих планов, захотели выпустить книгу , чтобы как – то оправдать себя. Секретарь общества Феодоридис Ахиллес познакомил нас с Сократом Димитриевичем Ангелидисом, 1945 года рождения, который является “туркологом”, и у него имелись архивные данные про греков Цинцкаро и Цалки,он является автором брошюр и книг об истории Цалки.

У Ангелидиса С. Д  собрался Руководящий Совет общества:

1. Татаридис Рафаэль Исидорович – председатель.

2. Бостаниадис Константин Саввович (Абелиани) – заместитель.

3. Феодоридис Ахиллес Иванович – секретарь.

4. Бунтакидис Константин Кирьякович – кассир. Господин Ангелидис Сократ согласился написать историю села до Советской власти, а остальное должны были написать мы. К этому времени у меня уже был определенный материал про историю Цинцкаро и понтийцев. Ангелидис С. Д.  написал три главы, которые отдал нам для ознакомления. Троим из Совета написанное не понравилось, было много разногласий с нами, автор противоречил сам себе, было много материала не по теме. Этот материал понравился только Феодоридису Ахиллесу, который и остался с ним. Я не историк, но знаю о нашем селе со школы, с институтских лет, и поэтому с надеждой на помощь цинцкаройцев старшего  поколения, решил сам написать историю села Цинцкаро. На полпути нельзя было останавливаться, надо было претворить свои идеи в жизнь. Конечно, история Цинцкаро давно долна была быть написана историками – цинцкаройцами, но в селе, видимо нет способных и преданных селу историков. С другой стороны, известно много случаев, когда врачи писали хорошие статьи и книги на исторические темы.

Дла написания книги – истории было сделано следующее:

1. Взял я архивный материал у Ангелидиса, разобрался в нем, его обработал с точки зрения современности. Этот материал был заложен в основу книги. 2.Было использовано много литературы греческих, русских и грузинских авторов.

3. Материал про Эрзерум и Пасенляр взят из интернета.

4. Много материала собрано со слов односельчан, по их рассказам.

5.Использован также некоторый  исторический материал, который был на сайте  «Одноклассники», в группе “Цинцкаро” в хаотичном виде с большим количеством ошибок. Этот материал был собран односельчанами на имя Феодоридиса Ахиллеса И, когда было решено выпустить книгу от имени общества. Надо отметить, что Феодоридис А.И. никогда не думал о выпуске книги про Цинцкаро. В 2013 году после разногласий со мной он в соавторстве с С. Ангелидисом выпустили  книгу под названием “200 – летняя история греков села Цинцкаро”, которая была охарактеризирована читателями как ”первый блин – комом”. Мною были использованы правильные и необходимые сведения из этой книги.

После того, когда в  2013 году он в соавторстве с С. Ангелидисом выпустили  книгу под названием “200 – летняя история греков села Цинцкаро”, которая была охарактеризирована читателями как ”первый блин – комом”, мною были использованы правильные и необходимые сведения из этой книги. 6.Помещены в книгу некоторые фотографии из фотоальбомов группы “Цинцкаро”. Я  хочу сказать огромное спасибо Феодоридису Ахиллесу за материал и всем односельчанам, которые помогали ему в сборе информации и фотографий.

Ламбранов Борис П

Ламбранов Борис П

7.Фотографии “зимнего” Цинцкаро сняты Ламбриановым Борисом Павловичем.   Большое спасибо ему от меня и от имени всех односельчан. Фотографии памятника, павшим цинцкаройцам в Отечественной войне, сняты и отправлены дочерью Ламбрианова Бориса – Лали,  огромное ей спасибо от всех цинцкаройцев!

Стафилов Матвей И

Стафилов Матвей И

Моим личным консультантом и помощником при написании книги был Стафилидис Матвей (Матоз) Исаевич. Он, не жалея времени и сил, вспоминал события прошлого, рассказывал их мне, и так рождались строки книги. У него доброе сердце и хорошая память. Он является патриотом села и участвовал много в общественной жизни села: в строительстве клуба, ездил в Россию за зерном в тяжелые хрущевские времена и т. д.

Книга состоит из Рецензии, Введения и 16 глав. В первой главе речь идет об истории Эрзерума и Пасенляр, а также краткая история греков – понтийцев. Во второй главе описываются причины, заставившие наших предков оставить Турцию и переселиться в Российскую империю (Грузию). 200 – летняя история села Цинцкаро разделена на 11 частей – неравномерные периоды жизни  в зависимости от событий, каждому периоду  отведена отдельная глава. В 3-х главах описываются особые события. При описании событий я старался по возможности подтвердить этот факт фотографией рядом. Глава 8 — «Основание Абелиани и его история» взята из материалов бывшего директора Абелианской школы Карслиева Александра Исидоровича. Этот материал был написан по просьбе Бостаниадиса Константина С..

Стафилов Миаил

Стафилов Миаил

Сведения про Гавру, которая образовалась после переселения цинцкаройцев в 1922 году, дал Стафилидис Михаил З., который живет в районе Полихни города Салоники.

Я хотел бы немного остановиться на архивном материале. Весь  этот материал написан на старо – русском языке. Сегодна на русском языке отчество образуется при помощи прибавления к имени отца суффикса  – ович или – евич. Например: Петр+ ович = Петрович, Пантелей+ евич =Пантелеевич.  200лет назад , когда переселились наши предки, эти же отчества написали бы так: Петров-сын, Пателеев- сын. В те времена, когда писали личные данные какого-либо человека, сначала  писали имя, потом отчество  и слово – “сын” пропускали , подразумевая там это слово “сын”. Фамилий тогда не было ни у наших предков , ни у русских , поэтому они это спокойно могли сделать.

Обратимся сейчас к архивным документам. Первым в списке в группе из 32 семей, глава семьи записан так: Михаил Эстатов. Да, действительно здесь нет слова – “сын”. Но мы обязательно должны подразумевать его  – “сын”, чтобы второе слово не приняли за фамилию. Когда в Российской империи ввели фамилии , продолжали писать без слова ”сын.”  Доказательством этого является надпись на камне, установленном в верхней части часовни Святой Марии в 1901 году, где указано имя мастера таким образом: Михаилъ Саввовъ Поповъ. Второе слово – это отчество, без слова “сын.” Позже к такому отчеству добавили суффикс – ич, чтобы не было путаницы.Таким образом, отчество этого мастера стало- Саввович, и приняло современную форму.

Изучая архивные документы, я пришел к выводу, что всех приезжающих в Российскую империю, регистрировали с отчеством как у русских на старо- русском языке. В 1831 году на ремонт « Коти Пунгар» были приглашены мастера из Тифлиса, которые являлись греками – переселенцами из Малой Азии. Эти люди приезжали в Российскую империю по приглашению государства, потому что они славились мастерством каменщика. Имена их в архиве записаны так: Феодор Демьянов, Элевтерий  Егоров, Харалампий Асланов. Здесь опять мы видим, что отсутствует слово “сын” в конце отчества. Они – греки, которые приехали на временные заработки. Их мы должны воспринимать с именами, как в Анатолии (Турции): Феодор Демьян-оглу, Элевтерий Егор – оглу, Харалампий Аслан – оглу.

После 1888 года по Указу Российского Сената в Российской империи, в том числе в Цинцкаро, в обязательном порядке стали присваивать фамилии. Часто говорят, что надо опираться на архивные документы при написании истории. Я с этим совершенно согласен, но надо учитывать и положение фактов 200 лет назад. Когда переселялись наши предки, территория Каранных Дара  относилась к разрушенному селу Цинцкаро, и поэтому в архивных документах написано, что переселились  в 1813 году в село Цинцкаро. Тогда эта территория, куда заселились наши люди, не имела названия. Это название появилось позже и дали наши предки на турецкий лад. Таким образом, хотя в архивных документах пишется, что в 1813 году переселились в село Цинцкаро, мы должны понимать, что они переселились в Каранных Дара разрушенного села Цинцкаро. В само село Цинцкаро они переселились в 1816 году.

Живя в селе, наши предки дали селу  турко-понтийское название – «Чозагарос». Это слово сложное, состоит из двух слов: 1.”чоза” — “родник”, с турецкого и 2.”ο γάρος” — “соленая вода”, рассол , с греческого языка. В быстрой разговорной речи гласные буквы в слове “чоза” выпали и остались “чз”, то есть слово “Чозагарос”превратилось в слово “Чзгарос”.  Это говорит о том, что наши предки  немного знали греческий язык. Дословно “Чзгарос” означает родник с соленой водой, имеется в виду “Коти Пунгар.”

КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ.

Я , Татаридис  Рафаэль (Рафик) Исидорович, родился в селе Цинцкаро 22 Марта 1955 года. Родители: отец – Татаров Исидор Аф.,1931 года рождения и мать Татарова(Сепианова) Мария Семеновна 1936 г. р.. До сих пор абелианцы помнят , как мой отец Татаров Исидор А. средь  бела дня вместе с Татаровым Ксенофонтом (Сено)  похитили мою маму Сепианову Марию (Маро) С. , которая работала на поле в бригаде.

В первый класс я пошел в Бедианскую школу Цалкинского района, потому что в этот период ( 1956 – 1961 гг) мой отец Татаров И. А. работал водителем на строительстве Храм ГЭСа. Тогда поселок Бедиани был на хорошем обеспечении, там жили , в основном , работники ГЭСа. Дома – бараки были двухэтажные, государственные. После завершения строительства ГЭСа работники разъехались, дома опустели, и поэтому  там открыли психиатрическую больницу. В 1962 году моя семья вернулась в Цинцкаро, и там я окончил среднюю школу с средним балом 4,9.

В 1973 году поступил в Тюменский медицинский институт. После окончания института (1979 г) получил специальность врача- хирурга. По распределению работал хирургом на севере Тюменской области. С 1981 по 1985 годы работал травматологом и хирургом в разных больницах города Тюмени. В 1986 году переехал в родное село и начал работать врачом – онкологом и полставки – урологом  в Тетрицкаройской Районной больнице. В 1993 году переехал на постоянное место жительства в Грецию. В 1994 году прошел экзамены (один экзамен автоматом) с первого раза (среднее количество сдач – 4 – 5) и получил диплом врача Греции. После специализации в больнице города Салоники получил специальность врача – хирурга. Работал в частной больнице 5 лет, потом открыл свой врачебный кабинет, где и продолжаю работать.

В семье Татарова Исидора И., кроме меня,  еще трое детей.

Старшая дочь – Зирова Манила, окончила биологический факультет Тюменского Университета, работала врачом – лаборантом в Тбилиси. Сейчас находится в Голландии, работает не по специальности.

Младшая дочь – Арудова Мимоза И, окончила Тюменский медицинский институт, работает детским врачом в Тюмени.

Младший сын – Татаров Варналис (Энализ) И. окончил Тюменский Строительный институт, живет в Тюмени,  работает не по специальности.

Моя жена – Виолетта, дочь Джадова Василия Степановича, окончила Тюменское медицинское училище, помогает мне в кабинете как медсестра. У нас двое детей.

 Сын – Татаридис Демосфен (Демоска), окончил  экономический институт  в Кавале, работает по специальности.

Дочка – Татариду Аэлита, окончила экономический институт в Салониках , работает по специальности. Она окончила в 2015 году также университет «Македония» в Салониках.

Дорогие односельчане! Я этот труд посвящаю памяти моего отца Татарова Исидора А, который отличался трудолюбием (имел много специальностей),  честностью и порядочностью, любил свой народ и сделал много для него. Когда я начал писать эту книгу  3 года назад , он помогал мне в сборе информации и очень хотел увидеть эту книгу. Но внезапно , 1 Ноября 2012 года, жизнь моего отца прервалась. Вечная память моему отцу и всем усопшим односельчанам!

Дорогие цинцкаройцы всех стран и континентов! Этот труд посвящаю всем вам, чтобы старшее поколение вспомнило прожитые годы и узнало свои корни и происхождение,  чтобы молодежь узнала  историю предков своих . А нашим внукам оставлю на память эту книгу – безвозмездный    3 – летний труд, на греческом языке.

Эта книга находится на сайте: http://tsintskapo200.gr   Уважаемые односельчане! Свои замечания и пожелания прошу отправлять на электронную почту: tat.rafail@hotmail.gr  или в Однокласниках на имя Рафаэль(Рафик) Татаридис или звоните по телефонам: 6937386396 и  2310738932.

Я,  как автор этой книги, даю вам право отпечать информацию и составить личную книгу.

Дорогие  Цинцкаройцы и выходцы из Цинцкаро! В интернет по эл. адресу  http://tsintskaro200.gr  установлена разбитая на страницы наша книга про Цинцкаро! Чтобы заиметь эту книгу, надо только нажать на новую кнопку “скачать книгу”.После этого вся книга уйдет в ваш компьютер в “Мои документы”. Там найдите и нажмите на кнопку Downloads. Откроеся книга под названием tsintskaro200. Нажав на эту кнопку, может читать книгу. Чтобы снять и напечатать книгу для себя надо установить флежку на свое место. На кнопке tsintskaro200 сделать правый клык и перенести книгу в флежку. Понесите флежку и через ксерокс сделайте бумажные страницы книги. Обычно, офисы ксерокса имеют связь с специалистами, которы связывают листы в книгу и делеют обложку. Можно понести флежку в типографию. Но для этого надо, желающим приобрести книгу в каждом городе, объединиться, потому что типрграфия единичные книги не снимает. Желаю успехов в приобретении книги. Дорогие односельчане! Издавать и продавать эту книгу я не буду. Эта книга является безвозмездным моим подарком для цинцкаройцев Греции, России, Германии и других стран земного шара ! В создании её участвовали много цинцкаройцев, является подлинным и нужным каждому, уважающему себя цинцкаройцу и выходцу из Цинцкаро. Читайте и знайте свою историю !